No exact translation found for تدابير التأهيل

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic تدابير التأهيل

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • El Programa Mundial representó un cambio importante respecto del enfoque tradicional, que se centraba en las medidas de rehabilitación destinadas a las personas impedidas.
    ويمثل البرنامج العالمي تحولا هاما عن النهج التقليدي الذي يركز على تدابير التأهيل الموجهة إلى الأشخاص المعوقين.
  • Sin embargo, la legislación definitiva también incluirá órdenes de protección, tratamiento para los maltratadores y medidas de rehabilitación.
    إلا أنه سيتوجب أيضا إدراج أوامر الحماية، وإسداء المشورة إلى الفاعلين، وتدابير التأهيل في أي تشريع نهائي في هذا المجال.
  • El Programa prevé un conjunto de medidas jurídicas, de organización, educacionales, de rehabilitación social, asistencia, prevención y de otro tipo para luchar contra el tráfico de seres humanos y la prostitución.
    ويتوخى البرنامج تنفيذ مجموعة من التدابير القانونية والتنظيمية والتعليمية وتدابير التأهيل الاجتماعي والمساعدة والمنع وغير ذلك من التدابير الرامية إلى مكافحة الاتجار بالأشخاص والبغاء.
  • En tercer lugar, en lo que respecta a la rehabilitación, estamos brindando a las víctimas de accidentes de tránsito asistencia médica de emergencia y de larga duración y servicios de rehabilitación en hospitales y centros especializados.
    ثالثا، تدابير تأهيلية تتمثل في تقديم الرعاية الطبية العاجلة وطويلة الأجل لضحايا إصابات حوادث الطرق، من خلال الخدمات الطبية والصحية التأهيلية التي توفرها الدولة في المستشفيات والمراكز المتخصصة.
  • Esa actitud es un obstáculo fundamental para aplicar las medidas de rehabilitación a los efectos de reintegrarlas en la sociedad.
    ويمثِّل هذا الموقف عقبة رئيسية أمام تنفيذ تدابير إعادة تأهيل هؤلاء النسوة وإدماجهن في المجتمع.
  • La ley introdujo medidas de educación y rehabilitación como alternativa a la reclusión, y estableció un sistema amplio de protección de los menores, en especial los expuestos al peligro de la delincuencia.
    تميز هذا القانون باستحداث تدابير تربوية وتأهيلية بديلة للسجن، وفي خلق نظام شامل لحماية الأحداث المعرضين لخطر الانحراف.
  • f) Ley Nº 202, Ley de prevención, rehabilitación y equiparación de oportunidades para las personas con discapacidad.
    (و) القرار رقم 202 بشأن الوقاية وإعادة التأهيل وتدابير تكافؤ الفرص للأشخاص ذوي الإعاقات(117)؛
  • Por último, dijo que apreciaba los primeros pasos que se habían dado para adoptar medidas de rehabilitación y de otra índole relacionadas con el desarrollo en favor de los países afectados por el tsunami y esperaba que la situación al respecto siguiera evolucionando de manera positiva.
    وأخيراً، أعرب عن تقديره للخطوات الأوَّلية التي اتُخذت لتناول تدابير إعادة التأهيل والتدابير المتصلة بالتنمية في البلدان المتأثرة بالتسونامي وقال إنه يتطلع إلى حدوث مزيد من التطورات الإيجابية في هذا المجال.
  • Esperamos que la comunidad internacional tenga suficiente voluntad política para perseguir sus 12 recomendaciones generales mediante la adopción de las medidas pertinentes, incluso de remedios efectivos y de medidas preventivas y de rehabilitación.
    ونأمل أن يجد المجتمع الدولي الإرادة السياسية لمتابعة التوصيات الـ12 الشاملة الواردة في الدراسة باتخاذ الإجراء المناسب، بما في ذلك العلاجات الفعالة والتدابير الوقائية وتدابير إعادة التأهيل.
  • También notificó al taller que se había capacitado hasta 45.000 ciudadanos de Bangladesh en preparación para casos de desastre, medidas de emergencia y rehabilitación.
    كما أبلغ حلقة العمل بأن نحو 000 45 مواطن بنغلاديشي قد دُرِّبوا على التأهب للكوارث واتخاذ تدابير الطوارئ وإعادة التأهيل.